Очень интересно сравнить - вроде в целом смысл тот же, а в мелочах - как будто журналисты сами додумывали. Или это огрехи перевода? А может, Кебе всем врет по-новому? Также удивил хамский заголовок статьи в СС - "довыкебенивался!". Это мы с вами можем себе такое позволить в приватной беседе, но на страницах газеты...
А вообще нытье Кебе воспринимаю с усмешкой - сам виноват во многом. Кроме того, по стилистике понятно, что значительная часть - это попытки оправдаться и вранье. Про опоздания: "обстоятельства каждый раз были сильнее меня"(!)
Так что - скатертью дорога. Интересно. в России на это счастье найдутся покупатели?
=====Если у тебя есть сад и библиотека - у тебя есть всё, что тебе нужно. Цицерон.